Cómoda con diseño chino / Commode in chinoiserie style (MBA Lyon)

Cómoda del siglo XVIII con decoración china. Museo de Bellas Artes de Lyon.

Realizada entre 1735 y 1745 por Bernard II Van Risen Burgh, está realizada en roble, en color negro y oro sobre lacado en rojo, con bronce dorado y mármol.

Yo la vi en 2019 en el Museo de Bellas Artes de Lyon, en donde estaba en depósito del Museo de Bellas Artes de Dijon.

(ENG)

This commode in chinoiserie style was made between 1732 and 1745 by Bernard II Van Risen Burgh, in oak wood, black and gold coloured over red coating, with golden bronze and marble.

I saw it in 2019 in the Musée des Beaux Arts of Lyon, where it was shown after being lent by the Musée des Beaux Arts of Dijon.

(Explicación del propio Museo en el cartel de la exposición).

Iglesia de los Santos Justo y Pastor (Cuenca de Campos)

Retablo Mayor Iglesia de los Santos Justo y Pastor Cuenca de Campos

Iglesia de los Santos Justo y Pastor, Retablo Mayor del Presbiterio y Artesonado. Cuenca de Campos. Valladolid. España.

Su cubrición se realiza con artesonados mudéjares, de lazo de diez, que constituyen el mejor ejemplo de los conservados en la provincia. La capilla mayor está cubierta con un excelente artesonado con labores de lacería, policromado y piñas con mocárabes.

(…)

Su retablo mayor fechable hacia 1580 y de diseño muy elegante consta de dos bancos y dos cuerpos. En su banco; relieves de San Juan Evangelista y San Marcos. En el primer cuerpo; esculturas de San Gregorio, San Justo y Pastor y San Agustín. En el segundo banco: relieves de los evangelistas Mateo y Jucas. En el segundo cuerpo: Esculturas de San Ambrosio, martirio de los santos titulares y San Jerónimo. En su ático, las figuras del Calvario. En su custodia junto con pequeñas esculturas de San Justo y Pastor, figura un relieve en la portezuela de Salvador. En su interior una magnífica pintura de la Sagrada Cena. El retablo se comenzó a dorar en 1597 por Santos del Val, pintor de Dueñas que lo dejó sin concluir hasta 1629, se hizo cargo de su pintura y estofado el pintor palentino Pedro de Roda.

 

Púlpito de la Iglesia de San Sulpicio

Púlpito de San Sulpicio 1788

Púlpito de la Iglesia de San Sulpicio. París.

El púlpito de San Sulpicio fue ejecutado en 1788 a partir de los diseños de Charles De Wailly, y donado por el duque de Aiguillon du Plessis Richelieu, un sobrino-bisnieto del cardinal Richelieu, antiguo ministro de Luis XV y primer marguillier de la parroquia. Está hecho de madera de roble y de mármol, y está considerada como una obra maestra de ebanisteria y de equilibrio (descansa, de hecho, sobre las únicas escaleras laterales que la soportan). En 1791, monsieur de Pansemont (párroco) declaró su negativa a prestar el juramento de la Constitución Civil del Clero desde lo alto de ese púlpito, delante de los guardias nacionales y sus seguidores. El púlpito fue afortunadamente preservado por los revolucionarios que lo consideraron «útil». Sus dorados y pinturas han sido recientemente objeto de una cuidadosa restauración (2010).

El púlpito tiene muchos símbolos en las diferentes partes que lo componen:

  • dos estatuas en madera de tilo dorada (obra de Guesdon), la de la izquierda sostiene un cáliz (símbolo de la fe) y la de la derecha un ancla (símbolo de la esperanza);

  • cuatro bajorrelieves de bronce dorado de Edme Dumont, con animales que representan a los Evangelistas: un león (por san Marcos, cuyo Evangelio comienza con el ministerio de san Juan Bautista cuya palabra sonaba como el rugido de un león en el desierto), un toro (por san Lucas, cuyo Evangelio comienza con el anuncio de un hijo de Zacarías, un sacrificante en el templo), un ángel (o un hombre, por san Mateo, cuyo Evangelio comienza con la genealogía humana de Cristo) y un águila (que fija el Sol como san Juan fija a Dios en la persona humana y divina de Cristo).

  • Un caja de resonancia (abat-voix) de Edme Dumont coronada por un grupo (una mujer y niños) en madera dorada que representan a la caridad, que bajo el cielo está adornada con una paloma dorada con las alas extendidas, símbolo del Espíritu Santo rodeada de rayos luminosos.

El estado de esta iglesia, conocida como la “Catedral de la orilla izquierda”, de la que ya he hablado con anterioridad en el blog (1, 2, 3) y que es, sin duda, una de las más bonitas de París, se ha deteriorado mucho últimamente, debido a la falta de fondos para conservación destinados por los poderes públicos franceses, a pesar de la propaganda.

El tacto (Serie de la Dama y el Unicornio)

 

El Tacto, Serie de La Dama y El Unicornio. Museo de Cluny. París.

En el que corresponde al TACTO, la Dama se encuentra de pie con los brazos extendidos en un amplio gesto, empuñando un estandarte con su mano derecha, mientras que la izquierda reposa suavemente sobre el cuerpo del unicornio. En esta pieza el unicornio es de menor tamaño que en las demás y el león presenta orejas puntiagudas y ojos desorbitados. Se representaron, además, dos monos, uno de ellos encadenado a un rollo de papel y tres fieras salvajes: un lobo, una pantera y un guepardo, sujetos con collares. La Dama aparece con el cabello suelto, portando una diadema y vestida con un traje de terciopelo.

Anteriores posts sobre la serie La Dama y el Unicornio:
La vista.

Candelabro ( Salón de los Espejos, Versalles )

La Gran Galería servía diariamente de lugar de paso, de espera y de encuentros, y la frecuentaban los cortesanos y el público de visitantes. ésta sólo fue muy excepcionalmente escenario de ceremonias, cuando los soberanos querían hacer ostentación del mayor esplendor en recepciones diplomáticas o diversiones (bailes o juegos) ofrecidas con motivo de matrimonios principescos. El trono se instalaba entonces en un estrado situado en el extremo de la Galería, del lado del Salón de la Paz, cuya arcada estaba cerrada. Sin embargo, la escenificación del poder raras veces alcanzó tal grado de ostentación: así, el Dogo de Génova en 1685 y los embajadores de Siam (1686), de Persia (1715), del Imperio Otomano (1742) tuvieron que atravesar toda la Galería, bajo la atenta mirada de la Corte, agolpada a cada lado en gradas. Aquí también se celebraron los esponsales del Duque de Borgoña, nieto de Luis XIX en 1697, del hijo de Luis XV en 1745 y por último, el baile de disfraces con motivo del matrimonio de María Antonieta y del Delfín, futuro Luis XVI, en mayo de 1770… Aquí también se firmó el 28 de junio de 1919 el Tratado de Versalles, que ponía punto final a la Primera Guerra Mundial. Desde entonces, los presidentes de la República siguen recibiendo en ella a invitados oficiales de Francia.

PS: Pido a los lectores disculpas por el tiempo sin postear, pero ha habido determinadas circunstancias que nos lo han impedido. A partir de ahora, se procurará volver al ritmo normal de publicaciones.
Posts anteriores del Palacio de Versalles: 

Habitación de la Reina (detalle), Palacio de Versalles

La Cámara de la Reina. Palacio de Versalles.

La cámara es la estancia principal del aposento, aquella que más utilizaba la Reina. Allí dormía, a menudo en compañía del Rey. Y en ella recibía, por la mañana, durante y después de su Aseo, que constituía un momento de Corte tan reglamentado por la etiqueta como el Lever del Rey. Aquí también se llevaban a cabo los alumbramientos en público: diecinueve “Hijos de Francia” nacieron en ella. La decoración conserva el recuerdo de las tres reinas que ocuparon la estancia: el compartimentado del techo se remonta a la Reina María Teresa, pero las pinturas en grisalla de Boucher se realizaron para María Leszczinska, al igual que las carpinterías. Todos estos elementos se conservan de la época de María Antonieta para la que sólo se renovó el mobiliario y la chimenea.
Durante la invasión del Palacio por los agitadores, el 6 de octubre de 1789, María Antonieta consiguió huir de ellos por la pequeña puerta izquierda de la alcoba que da a un corredor que a su vez desemboca en los gabinetes interiores de la Reina, una docena de pequeñas estancias reservadas a su vida privada y a su servicio. En la Revolución, el Palacio no fue víctima del pillaje, pero sus muebles se dispersaron durante las subastas que duraron un año entero. Algunos pudieron recuperarse, como el joyero de Schwerdfeger que se encuentra a la izquierda de la cama, o la pantalla de chimenea. Otros se sustituyeron por piezas equivalentes: este es el caso de los asientos entregados en parte para la Condesa de Provenza, la cuñada de la Reina, y en parte para la visita del Rey de Suecia, Gustavo III. En cuanto a las telas que cuelgan de la cama y de las paredes, se volvieron a tejer en Lyon, a partir de los patrones originales conservados. La cama y la balaustrada se reesculpieron a partir de documentos antiguos.

Anteriores posts sobre Versalles:
Fuentes de Versalles.
El Gran Canal de Versalles.
El Rey gobierna por sí mismo (detalle).
Retrato de Luis XIV, Versalles.
Salón de los Espejos.

Rollo de Justicia de Villalón de Campos / Roll of Justice from Villalón de Campos

 
Rollo de Justicia. Villalón de Campos, Valladolid (España).
 

Villalón, situado a unos 70 kilómetros de Valladolid, es uno de los grandes núcleos de población del norte de la provincia. Cuentan que Villalón fue asentamiento vacceo, y su nombre estaría compuesto por “villa” y “alón”, que significa tierra, por lo que su traducción sería villa de la tierra. 

Villalón entra en la historia en el siglo XIII de la mano de Fernando III el Santo, quien otorga a la villa el mercado de los sábados en el año 1250, el cual se viene celebrando ininterrumpidamente a lo largo de la historia hasta nuestros días. La importancia que adquirieron las ferias, le convirtieron en uno de los mercados financieros de Europa, durante parte de los siglos XV y XVI. Estas ferias duraban 46 días desde el miércoles de ceniza hasta el Domingo de Resurrección, permaneció desde el año 1.436 hasta el siglo XVIII.

hemos de indicar que el rollo es una columna de piedra que se levantaba en los municipios que tenían plena capacidad jurisdiccional. Es decir, que podían administrar justicia, pero indicando el poder al que estaba sujeto el pueblo: el señor feudal, la corona, el poder eclesiástico o el régimen concejil. Ojo, no confundir con las picotas, que era el lugar de ajusticiamiento.  

En Villalón de Campos se levantó el rollo de justicia, de estilo gótico flamígero isabelino, en los primeros años del siglo XVI. De una altura de 10 metros, seguramente es el rollo más interesante de toda España. Le caracteriza un rico decorado y una buena conservación. Rematado con una veleta, se ha convertido en el símbolo inequívoco de Villalón.  

Apuntan los estudios sobre este rollo que tal vez fuera trabajado por un maestro cantero de la Catedral de Burgos. Sea como fuere, ha entrado en la lista de los principales monumentos españoles, tal como indica esa vieja copla que dice: “Campanas, las de Toledo; iglesia, la de León; reloj, el de Benavente; y rollo, el de Villalón”.

 
  1. El primer cuerpo cuadrangular remata en varias gárgolas. 
  2. Desde el primer y segundo cuerpo suben columnas angulares de forma estriada. 
  3. Por último en el tercer cuerpo remata en un pináculo que sostiene la famosa veleta, tan conocida y estudiada en Villalón de Campos.

 

 

(ENG)

Roll of Justice from Villalón de Campos (Valldolid, Spain).

Villalón is located approx. 70 km from Valladolid and actually constitutes one of the most important villages of that province’s North. Apparently, it was first a Vaccean village and the name is formed by “villa” (village) and “alón” (land), so it actually means the “village of the land”.

Fernando III el Santo (the Saint, Castille King) granted the village the market in 1250, and it has been celebrating there since without interruptions. The fairs’ importance made it one the most important financial markets in Europe, during the XVth and XVIth centuries. These fairs lasted 46 days, from Ash Sunday to Easter Sunday from 1436 to XVIIIth century.

The Roll of Justice is a column made of stone that was erected in the villages that had full jurisdictional capacity. They could actually administer justice, but always acknwoledging that the actual power the village was subjected to: feudal lord, crown, bishop or the council regime. It should not be mistaken with the “picotas”, that was the place of exceution.

In Villalón, the Roll of Justice was erected in Flaming Gothic style in the early XVIth century. Being 10 meters of height, it coulr be considered the more important Spanish Roll. It’s richly decorated and well-preserved. Crowned with a wane, it’s the actual symbol of the village.

It’s widely believed that the it was the work of a master mason from the Burgos’ Cathedral. Nonetheless, it is one of the main Spanish monuments, as an old song says: “Campanas, las de Toledo; iglesia, la de León; reloj, el de Benavente; y rollo, el de Villalón” (Bells, the ones from Toledo; church, the one of Leon; watch, that of Benavente and roll, the one of Villalón).

It’s structured in three bodies:

  1. The first body (squared) is crowned by several gargoyles
  2. From the 2nd body, several striated columns ascend
  3. Last but not least, the 3rd body is crowned by a pinnacle that supports the famous wane, so known and studied in the area.

La vista (Serie de la Dama y el Unicornio) / The vision/sight (Series of the Lady and the Unicorn)

image
 
La Vista. Tapiz de la serie de la Dama y el Unicornio. Museo de Cluny.
 
 
De origen flamenco (de finales del siglo XV, tejidos en lana y seda), aunque otros consideran que fueron realizados en París, fueron descubiertos por Próspero Merimée en 1841 en el castillo de Boussac. Los pájaros, liebres, monos y otros más familiares otorgan al tapiz un ambiente de sueño feérico. Las armas y el escudo que muestran los animales mitológicos que aparecen en los seis tapices (los cinco sentidos y el misterioso “A mon seul desir“) permiten identificar al comandante Jean Le Viste como su dueño, principalmente por el escudo que aparece en los tapices (en este aparece arriba). 
 
Personaje de la diplomacia primero de Luis XI y luego de Carlos VIII, era de profesión jurista, habiéndose graduado en Leyes en Avignon, y señor de Arcy, en el departamento del Alto Loira, aunque otros disputan este dato. También fue consejero del Rey en el Parlamento y Presidente de la Cour des Aides (tribunales del Antiguo Régimen que resolvían los contenciosos financieros y demaniales importantes relacionados con el Tesoro). Lo que sí es cierto es que provenía de una familia que se había dedicado tradicionalmente al comercio y que quería ascender en la escala social, entrando a formar parte de la nobleza.

 

(ENG)

The sight: Tapestry of the series of the Lady and the Unicorn. Cluny’s Museum.

Of Flemish origin, they were probably made in the last years of the XVth century, tissue woven in wool and silk, although some others consider them to have been made in Paris. They were discovered by Prosper Merimée in 1841 in the Boussac castle. The birds, hares, monkeys and other animals grant the tapestry an atmosphere of magical dream. The weapons and the shield that show the mythological animals that appear in all six tapestries (the five senses and the mysterious “A mon seul desir”), points to the commander Jean Le Viste as its owner, mainly because of the shield that appear in all the tapestries (in this one, it appears above).

Jean le Viste was a character of Luis XI’s diplomacy and afterwards of Charles VIII’s. He was a lawyer, having graduated in Law at the University of Avignon. He was also Lord of Arcy, in the region of “Haute Loire”, although others dispute that consideration. He was also advisor of the King in the Parliament and President of the Cour des Aides (courts of the “Ancient Regime” that solved the tax and property’s proceedings related to the Treasury). On the other hand, it’s considered widely that he belonged to a family that had dedicated traditionally to trade but wanted to climb up the social ladder, entering the nobility afterwards.

Pendón de la batalla de Lepanto / Banner from Lepanto’s Battle

 
 
Pendón de la batalla de Lepanto, Museo de Santa Cruz, Toledo. Formó parte de la muestra “La España de los Austrias“. Realizado en seda y pintura hacia 1571. Es propiedad de la Catedral Primada de Toledo.
 
La Catedral de Toledo posee diversas banderas de la batalla de Lepanto y de la Santa Liga, donadas por Felipe II, aunque la entregade las mismas no se hizo efectiva hasta 1616.
 
Batalla de Lepanto, por Paolo Veronese
Este ejemplar se decora con un gran crucifijo y a sus pies el escudo con las armas de Pío V, el papa fundador de la Santa Liga para “proteger a la cristiandad contra los otomanos“, flanqueado a la derecha por el escudo de España y a su izquierda por el escudo de Venecia, ligados los tres por una cadena dorada, de la que pende el escudo de armas de Don Juan de Austria.
 
Hoy es el 444 aniversario de la “más alta ocasión que vieron los siglos“, como la llamó Cervantes. Sirva esto como recuerdo de la misma.
 
Explicación tomada de la exposición mencionada.
 
Anteriores posts sobre el Museo de Santa Cruz:

(ENG)

This banner was made for Lepanto’s battle and nowadays it belongs to Toledo’s Cathedral, which owns several other banners made and used too in that battle.

This one in particular normally is exhibited with a big Cross and, at its base, Pope Pius V’s coat of arms, as a reminder of the founder of the Holy League created to “protect Christianity against the Turks”. At its right, the Spanish national emblem is positioned and at its left, the Venetian one, all of them linked by a golden chain, from which hangs the coat of arms of D. John of Austria.

Hôtel des Invalides, Catedral real o "du Dôme"

image

Église du Dôme. Hôtel des Invalides. París. Francia.

la iglesia de los Inválidos fue construida con posterioridad a los edificios principales, debido a la insatisfacción del rey Luis XIV con la primera propuesta presentada por el arquitecto Libéral Bruant. Luis XIV deseaba una construcción que permitiera la asistencia a la misma misa de los soldados y del propio rey, pero sin que el soberano tuviera que mezclarse con los soldados. Finalmente, Jules Hardouin-Mansart dio solución al problema dividiendo el proyecto original de templo en dos iglesias separadas, aunque dotadas de continuidad arquitectónica: la iglesia Saint-Louis-des-Invalides, llamada “iglesia de los soldados”; y la iglesia del Domo (Église du Dôme), para la oración del monarca y la realeza.

Al otro lado del cristal se encuentra la Catedral de San Luis de los Inválidos, cuya panorámica general ya ha sido mostrada en este blog y cuyo enlace se encuentra al final de este post. Es ese cristal el que comunica ambas iglesias.

Anteriores posts del Hospital de los Inválidos: Hôtel des Invalides. Catedral de San Luis de los Inválidos.